Životopis Williama Tyndala
William Tyndale bol a uznávaný anglický učenec a prekladateľ, ktorý je známy najmä svojim prekladom Biblie do angličtiny. Tyndale sa narodil v roku 1494 a vyrastal v Gloucestershire v Anglicku a navštevoval Oxfordskú univerzitu, kde študoval gréčtinu a hebrejčinu. Bol horlivým zástancom protestantskej reformácie a bol odhodlaný sprístupniť Bibliu anglicky hovoriacej verejnosti.
Preklad Biblie
V roku 1525 začal Tyndale s prekladom Biblie. Bol odhodlaný sprístupniť písma obyčajným ľuďom v ich rodnom jazyku. Tyndaleov preklad bol prvý vytlačený v angličtine a bol široko distribuovaný po celej Európe. Napriek odporu Cirkvi voči jeho dielu mal Tyndaleov preklad úspech a dodnes sa používa v mnohých anglických prekladoch Biblie.
Dedičstvo
Odkaz Williama Tyndala žije v jeho preklade Biblie. Jeho práca mala veľký vplyv na vývoj anglického jazyka a mala trvalý vplyv na anglickú literatúru. Tyndalov preklad Biblie sa dodnes používa v mnohých anglických prekladoch a jeho prácu chválili učenci aj teológovia.
Záver
William Tyndale bol a priekopnícky učenec a prekladateľ, ktorý natrvalo ovplyvnil anglický jazyk. Jeho preklad Biblie mal veľký vplyv na vývoj anglického jazyka a dodnes sa používa v mnohých anglických prekladoch Biblie. Tyndalov odkaz žije v jeho preklade Biblie a jeho prácu chvália učenci aj teológovia.
Takmer po 150 rokoch John Wycliffe vytvoril prvý úplný anglický preklad Biblie, William Tyndale nasledoval jeho prelomové kroky. Niektorí historici Biblie však hovoria o Williamovi Tyndaleovi ako o pravom otcovi anglickej Biblie.
Tyndale mal dve výhody. Zatiaľ čo Wycliffove skoršie rukopisy boli písané ručne, starostlivo vyrobené pred vynálezom kníhtlače v polovici 15. storočia, Tyndalova Biblia – prvý tlačený anglický Nový zákon – bola kopírovaná tisíckami. A zatiaľ čo Wycliffov preklad bol založený na latinskej Biblii, Tyndalovou hlavnou životnou ambíciou bolo poskytnúť bežným anglicky hovoriacim preklad založený na pôvodných gréckych a hebrejských jazykoch Písma.
anglický reformátor
Tyndale žil v čase, keď iba duchovní boli považovaní za spôsobilých čítať a presne vykladať Božie Slovo. Biblia bola stále „zakázanou knihou“ cirkevnými autoritami v západnej Európe.
Zrazu však kníhtlač umožnila a umožnila širokú distribúciu Písiem. A statoční reformátori, muži ako William Tyndale, boli odhodlaní umožniť obyčajným mužom a ženám úplne preskúmať Písmo v ich vlastnom jazyku.
Rovnako ako Wycliffe, aj Tyndale sledoval svoje ambície s veľkým osobným rizikom. Žil podľa presvedčenia, ktoré počul od svojho profesora gréčtiny v Cambridge, Desideria Erazma, ktorý povedal: „Chcel by som Bohu, aby oráč zaspieval text Písma pri svojom pluhu a tkáč pri svojom tkáčskom stave by s ním zahnať únavnosť času. Bol by som rád, keby pocestný muž touto zábavou vyhnal únavu z cesty.“
Keď kňaz kritizoval Tyndaleove životné ambície a povedal: 'Je lepšie byť bez Božích zákonov ako pápežových.' Tyndale odpovedal: 'Ak Boh ušetrí môj život, po mnohých rokoch spôsobím, že chlapec, ktorý poháňa pluh, bude vedieť viac z Písma ako ty.'
Nakoniec Tyndale zaplatil za svoje presvedčenie najvyššiu obeť. Dnes je považovaný za jediného najvýznamnejšieho reformátora anglickej cirkvi.
Prekladateľ Biblie
Keď William Tyndale začal s prekladateľskou prácou, anglická reformácia bola v plnom prúde. S anglikánskou cirkvou v zmätku a pevne proti tomuto odvážnemu novému hnutiu si Tyndale uvedomil, že v Anglicku nemôže úspešne sledovať svoj cieľ.
Takže v roku 1524 Tyndale odišiel do Hamburgu v Nemecku, kde Martina Luthera reformy tam menili podobu kresťanstva. Historici veria, že Tyndale navštívil Luthera vo Wittenbergu a prezrel si Lutherov nedávny preklad Biblie do nemčiny. V roku 1525, keď žil vo Wittenbergu, Tyndale dokončil svoj preklad Nového zákona do angličtiny.
Prvá tlač anglického Nového zákona Williama Tyndala bola dokončená v roku 1526 vo Wormse v Nemecku. Odtiaľ boli malé „octavo vydania“ prepašované do Anglicka tak, že ich ukryli v tovare, sudoch, balíkoch bavlny a vreciach múky. Henrich VIII. bol proti prekladu a cirkevní predstavitelia ho odsúdili. Tisíce kópií boli skonfiškované úradmi a verejne spálené.
Ukázalo sa však, že odpor len podnecuje dynamiku a dopyt po ďalších Bibliách v Anglicku vzrástol alarmujúcou rýchlosťou.
V nasledujúcich rokoch Tyndale, vždy perfekcionista, pokračoval v úpravách svojho prekladu. Vydanie z roku 1534, v ktorom sa jeho meno objavilo po prvýkrát, je údajne jeho najlepším dielom. Tyndaleova konečná revízia bola dokončená v roku 1535.
Medzitým Tyndale tiež začal prekladať Starý zákon z pôvodnej hebrejčiny. Hoci nebol schopný dokončiť preklad celej Biblie, túto úlohu splnil iný priekopník, Miles Coverdale .
V máji 1535 Tyndalea zradil blízky priateľ Henry Phillips. Kráľovi úradníci ho zatkli a uväznili vo Vilvorde neďaleko dnešného Bruselu. Tam bol súdený a odsúdený kacírstvo a zrada.
Tyndale, ktorý trpel v extrémnych podmienkach svojej väzenskej cely, zostal sústredený na svoju misiu. Vyžiadal si lampu, svoju hebrejskú Bibliu, slovník a študijné texty, aby mohol pokračovať v prekladateľskej práci.
6. októbra 1536, po takmer 17 mesiacoch väzenia, bol uškrtený a potom upálený na hranici. Keď umieral, Tyndale sa modlil: 'Pane, otvor anglickému kráľovi oči.'
O tri roky neskôr bola Tyndaleova modlitba vypočutá, keď kráľ Henrich VIII. schválil tlač autorizovanej verzie anglickej Biblie, Veľkej Biblie.
Brilantný učenec
William Tyndale sa narodil v roku 1494 vo waleskej rodine v Gloucestershire v Anglicku. Navštevoval Oxfordskú univerzitu a titul magistra umenia získal vo veku 21 rokov. Pokračoval v štúdiu v Cambridge, kde ho výrazne ovplyvnil jeho profesor štúdia gréckeho jazyka Erasmus, ktorý ako prvý vytvoril grécky Nový zákon.
Tyndaleov príbeh je dnes kresťanmi do značnej miery neznámy, no jeho vplyv na anglické preklady Biblie je väčší než u kohokoľvek iného v histórii. Jeho viera, že Biblia by mala byť v hovorenej reči ľudí, udávala tón jeho práci tým, že sa vyhýbala príliš formálnemu alebo vedeckému jazyku.
Rovnako Tyndaleho dielo silne ovplyvnilo anglický jazyk vo všeobecnosti. Shakespeare omylom získava veľkú časť zásluh za Tyndaleove príspevky do literatúry. Niektorými nazývaný „architekt anglického jazyka“ Tyndale vytvoril mnoho obľúbených fráz a známych výrazov, ktoré dnes poznáme. „Bojujte dobrý boj viery“, „vzdajte sa ducha“, „každodenný chlieb“, „Bože chráň“, „obetný baránok“ a „strážca môjho brata“ sú malou ukážkou Tyndaleových jazykových konštrukcií, ktoré naďalej žijú.
Tyndale, brilantný teológ a nadaný lingvista, hovoril plynule ôsmimi jazykmi vrátane hebrejčiny, gréčtiny a latinčiny. Niet pochýb, že Boh vybavil Williama Tyndalea na misiu, ktorú splní vo svojom krátkom, no na laser sústredenom živote.
Zdroje
- Vizuálna história anglickej Biblieod Donalda L. Brakea
- greatsite.com
- Ako sme dostali Bibliuod Neila R. Lightfoota
- Pôvod Biblieod Philipa Comforta
- Príbeh Biblieod Larryho Stonea;Ako sme dostali Bibliuod Clintona E. Arnolda