Storge: Rodinná láska v Biblii
Rodinná láska v Biblii je inšpiratívna kniha, ktorá skúma silu rodinnej lásky v Biblii. Táto kniha, ktorú napísal autor a pastor, Dr. Robert J. Morgan, je neoceniteľným zdrojom pre každého, kto chce prehĺbiť svoje chápanie biblického učenia o rodinnej láske.
Kniha je rozdelená do troch častí: prvá časť sa zameriava na dôležitosť rodinnej lásky v Biblii; druhá časť skúma praktické uplatnenie rodinnej lásky; a tretia časť poskytuje návod, ako pestovať rodinnú lásku v našich životoch. Každá sekcia je plná dôvtipných príbehov, silných citátov a praktických rád.
Štýl písania Dr. Morgana je pútavý a ľahko pochopiteľný. Na ilustráciu svojich myšlienok používa množstvo príkladov, vďaka ktorým si čitatelia ľahko nájdu vzťah k materiálu. Poskytuje tiež užitočné tipy a zdroje pre ďalšie štúdium.
Celkovo je Rodinná láska v Biblii vynikajúcim zdrojom pre každého, kto chce prehĺbiť svoje chápanie biblického učenia o rodinnej láske. Je to povinné čítanie pre každého, kto chce posilniť svoje vzťahy so svojimi blízkymi. Rodinná láska v Biblii je skvelá kniha, ktorá vám pomôže vybudovať pevné a trvalé vzťahy s rodinou.
Slovo 'love' je flexibilný výraz v anglickom jazyku. To vysvetľuje, ako môže človek povedať „Milujem tacos“ v jednej vete a „Milujem svoju ženu“ v ďalšej. Ale tieto rôzne definície „lásky“ sa neobmedzujú len na angličtinu. Skutočne, keď sa pozrieme na starogrécky jazyk v ktorom bol napísaný Nový zákon , vidíme štyri odlišné slová používané na opis preklenujúceho konceptu, ktorý označujeme ako „láska“. Tie slová súagapé,phileo,skladovať, aeros.
V tomto článku uvidíme, čo Biblia hovorí konkrétne o láske „Storge“.
Definícia
Storge výslovnosť: [STORE - jay]
Láska opísaná gréckym slovomskladovaťsa najlepšie chápe ako rodinná láska. Je to druh ľahkého puta, ktoré sa prirodzene vytvára medzi rodičmi a ich deťmi – a niekedy aj medzi súrodencami v jednej domácnosti. Tento druh lásky je stály a istý. Je to láska, ktorá prichádza ľahko a trvá po celý život.
Storemôže tiež opísať rodinnú lásku medzi manželom a manželkou, ale tento druh lásky nie je vášnivý ani erotický. Skôr je to známa láska. Je to výsledok spoločného života deň čo deň a vzájomného udomácňovania sa v rytmoch toho druhého, nie lásky typu „láska na prvý pohľad“.
Príklad
Existuje len jeden konkrétny príklad slovaskladovaťv Novom zákone. A dokonca aj toto použitie je trochu sporné. Tu je verš:
9Láska musí byť úprimná. Nenávidieť to, čo je zlé; držať sa toho, čo je dobré.10Buďte si navzájom oddaní v láske [storge] . Vážte si jeden druhého nad sebou.
Rimanom 12:9-10
V tomto verši je slovo preložené ako „láska“ v skutočnosti grécky výrazfilostorgos. V skutočnosti to oficiálne ani nie je grécke slovo. Je to zmes dvoch ďalších výrazov --phileo, čo znamená „bratská láska“ askladovať.
Pavol teda povzbudzoval kresťanov v Ríme, aby sa venovali jeden druhému v rodinnej, bratskej láske. Z toho vyplýva, že kresťania sú spojení vo zväzkoch, ktoré nie sú celkom rodinnými a nie celkom priateľmi, ale sú zmesou najlepších aspektov oboch týchto vzťahov. To je druh lásky, o ktorú by sme sa mali v cirkvi snažiť aj dnes.
V Písme sú samozrejme aj iné príklady rodinnej lásky, ktoré nesúvisia s konkrétnym pojmomskladovať. Rodinné spojenia opísané v Starom zákone -- láska medzi nimi Abraháma a Izáka , napríklad -- boli napísané v hebrejčine a nie v gréčtine. Ale význam je podobný tomu, čomu rozumiemeskladovať.
Podobne znepokojenie zobrazené Jairus pre svoju chorú dcéru v Knihe Lukáša sa nikdy nespája s gréckym výrazomskladovať, ale je zrejmé, že k svojej dcére cítil hlbokú a rodinnú lásku.
