Čo znamená „Christos Anesti“?
Christos Anesti je grécka fráza, ktorá znamená „Kristus vstal z mŕtvych“. Táto fráza sa často používa na vzájomné pozdravenie počas veľkonočného obdobia a je bežným pozdravom medzi pravoslávnymi kresťanmi. Táto fráza sa používa aj ako modlitba, ktorá vyjadruje vieru, že Ježiš Kristus vstal z mŕtvych a vystúpil do neba.
Fráza je odvodená z gréckeho výrazu „Χριστός ἀνέστη“ (Christos Anesti). Slovo „Christos“ je odvodené z gréckeho slova „Christos“, čo znamená „pomazaný“ alebo „Mesiáš“. Slovo „Anesti“ je odvodené z gréckeho slovesa „anesti“, čo znamená „vstať“. Preto sa fráza „Christos Anesti“ doslovne prekladá ako „Kristus vstal z mŕtvych“.
Táto fráza je často sprevádzaná odpoveďou „Alithos Anesti“, čo znamená „Naozaj vstal z mŕtvych“. Táto odpoveď je pripomienkou vzkriesenia Ježiša Krista a používa sa na vyjadrenie viery vo vzkriesenie a prísľub večného života.
Christos Anesti je pripomienkou nádeje, ktorá prichádza s veľkonočným obdobím. Je pripomienkou sily viery a prísľubu večného života. Je to pripomienka radosti a nádeje, ktorá prichádza so vzkriesením Ježiša Krista.
Počas Veľkonočné obdobie keď kresťania oslavujú vzkriesenie svojho Spasiteľa, Ježiša Krista, členov o Východná pravoslávna viera zvyčajne sa navzájom pozdravte týmto veľkonočným pozdravom, veľkonočným zvolaním: „Christos Anesti!“ ( Kristus vstal z mŕtvych! ). Obvyklá odpoveď je: 'Alithos Anesti!' (Naozaj vstal!).
Rovnaká grécka fráza, „Christos Anesti“, je tiež názvom tradičného pravoslávneho Veľkonočný hymnus spievané počas veľkonočných bohoslužieb na oslavu Kristus slávneho vzkriesenia. Spieva sa na mnohých bohoslužbách počas veľkonočného týždňa vo východných pravoslávnych kostoloch.
Slová hymny
Vaše ocenenie gréckeho veľkonočného uctievania môže byť posilnené týmito slovami pre vzácnych Pravoslávna Veľká noc hymna, 'Christos Anesti.' Nižšie nájdete texty v gréckom jazyku, fonetický prepis a tiež anglický preklad.
Christos Anesthesia v gréčtine
Kristus vstal z mŕtvych, pošliapal smrť a dal život tým, ktorí sú v hroboch.
Prepis
Christos Anesti ek nekron, thanato thanaton patisas, kai tis en tis mnimasi zoin harisamenos.
Christos Anesti v angličtine
Kristus vstal z mŕtvych, smrťou pošliapal smrť a tým, ktorí sú v hroboch, dáva život.
Prísľub života vzkriesenia
Text tejto starodávnej hymny pripomína biblické posolstvo, ktorému anjel hovoril Márie Magdalény a Mária, matka Jozefa po Ježišovom ukrižovaní, keď ženy v nedeľu skoro ráno prišli k hrobu, aby pomazali Ježišovo telo:
Potom anjel prehovoril k ženám. 'Neboj sa!' povedal. „Viem, že hľadáte Ježiša, ktorý bol ukrižovaný. Nie je tu! Vstal z mŕtvych, presne ako povedal, že sa stane. Poď sa pozrieť, kde ležalo jeho telo.“ (Matúš 28:5-6, Okrem toho, texty odkazujú na okamih Ježišovej smrti, keď sa zem otvorila a telá veriacich, predtým mŕtvych vo svojich hroboch, zázračne vzkriesený k životu :
Potom Ježiš znova vykríkol a vypustil ducha. V tej chvíli sa opona vo svätyni chrámu roztrhla na dve časti, zhora nadol. Zem sa triasla, skaly sa oddeľovali a hrobky sa otvárali. Telá mnohých zbožných mužov a žien, ktorí zomreli, vstali z mŕtvych. Po Ježišovom vzkriesení opustili cintorín, vošli do svätého mesta Jeruzalema a ukázali sa mnohým ľuďom. (Matúš 27: 50-53, NLT)
Hymnus aj výraz „Christos Anesti“ dnes veriacim pripomínajú, že všetci veriaci budú jedného dňa vzkriesení zo smrti do večného života skrze vieru v Krista. Pre veriacich je toto jadro ich viery, radostný prísľub veľkonočných sviatkov.
